当前位置首页电影剧情 喜剧 电影 《蒙古的圣女贞德》

蒙古的圣女贞德8.3

类型:剧情 喜剧 电影 乌尔里克·奥廷格 1989 

主演:巴德玛 Lydia Billiet Christoph Eichhor 

导演:乌尔里克·奥廷格 地区:西德 法国 德语 法语 俄语 

又名:Johanna D'Arc of Mongolia,

评分:豆瓣 8.3/IMDB 6.9

关键词:

剧情简介

Synopsis:  A group of cosmopolitan women passengers aboard the Trans-Siberian/Mongolian Railway are taken prisoner by Ulan Iga, a warrior princess. The rigors of the harsh desert landscape in summer test the prisoners' endurance, unlike Princess Ulan and her tribe, who are united with the physical environment by tradition and necessity.  Ottinger about her Film:  This is a film about different kinds of narration. In my films, there is never a singular plot. Nevertheless there is a story. The first part of the film is a trip through history on the Trans-Siberian Railroad, a grand old train on which people traveled from East to West and West to East for over a hundred years. I was fascinated by the story of this train. I found it a wonderful place to bring together people of all types. I focused here on four very different female characters who represent stories from different epochs. There is the elegant Lady Windermere who is an amateur ethnologist from late nineteenth century. She is what was called a"private scientist," a rich person devoted to a singular obsession of study, as in old English novels. Lady Windermere was inspired by the Victorian trends of this time and highly influenced by all the experiences in the colonies of the British Empire, to study the culture of Mongolian nomads. She is seen traveling in a salon wagon, her own sumptuous private train car. This signifies that she is from the time when the diplomatic corps, princes, and kings traveled on the Trans-Siberian Railroad as in a luxurious hotel. Then there is a beautiful young girl, Giovanni (later called Johanna), who is from our contemporary times today. She is an adventurer, traveling with a knapsack and a Walkman. At first she is in the third class carriage with soldiers and peasants who travel with their animals. Then she is invited to join Lady Windmere at her dinner table and in her private car. There is a German professor, Frau Muller-Vohwinkel, who travels with a Baedeker, the famous travel guide that she reads carefully, so that everything she sees has already been interpreted. And there is Fanny Ziegfield, a musical star from the nineteen thirties or forties of the great music halls. They are all on the train traveling in a linear path from West to East. Most of the travelers plan to go through Mongolia on the way to other destinations. Only Lady Windemere intends to remain in Mongolia, to continue her enthnographic studies. In addition to these characters, there is also a three woman entertainment troupe, the Kalinka Sisters. They are like a traveling Yiddish version of the Andrew Sisters. There is also a male character, Mickey Katz, who is a Yiddish tenor enroute to Harbin, China to meet up with its large Jewish community. While on the train he joins the other singers in presenting wonderful songs from music halls of the thirties and forties like those from New York's old Second Avenue.  The film is divided into three sections. In the first and last parts of the film, the action is on the train. These scenes were all shot in meticulously constructed sets made in the studio, even the glimpses of the passing outside landscape, as seen through the windows. I wanted the audience to truly see the artificiality of that construction. So, you catch a glimpse of a rip in the back wall of Lady Windemere's private car. But the rip is really a trompe l'oeil painting made by theatrical set painters. It signals this as an intentionally highly artificial presentation of the Western world.  In contrast, the central section of the film, when the train reaches Mongolia, was all shot on site, in the natural landscape. Here the train is stopped and the women travelers are kidnapped by a band of Mongolian tribeswomen, led by Princess Ulun Iga, who take them from the train to their seasonal encampment. Everything changes. In this nomadic landscape there is no linear path to follow. This goes also for the dramaturgy. The slow epic time of the Mongolians begins, with fairy tales, rhapsodic narration, and wonderful epopees--the old traditional songs in which they tell their whole history. It is an old dramaturgy as in Shakespeare--very simple, a skeleton that you fill with anything you wish. Like an epic, this is a space for the actualities, daily life, religious rituals, and so on of this largely female nomadic Mongol community. As relationships develop, we see various cultural confrontations between nomadic and settled cultures, between fiction and documentary, between the period costumes of the Europeans and the lavish traditional dress of the Princess and her retinue.  When I begin a new film, the inspiration, content, and style of the film comes from the place in which I start. Here it is Mongolia. I always like to change the point of view, to go around a theme looking at it from various perspectives and different points of view. This makes things more complex and a bit more difficult in a world where cinema is expected to be simply entertainment. Of course, I am not interested in this. Johanne d' Arc is an amusing film. But it is amusing on another level. It is a film about cultural misunderstandings, which can be quite funny. I have traveled a lot in other countries and learned a great deal about misunderstandings that I found highly interesting. It is important for me to talk about that.  The Critics:  "The whole film is a twin structure, cut through by doubles, repetitions, similarities and endless reflections. The images have a crease, established by the stories [...] In this way the Mongolian world casts a reflecting light on western customs and habits and cinema recommends itself as the instrument of investigation and the agent of old and new myths."-- Frieda Grafe, Suddeutsche Zeitung, April, 3rd,1989  "JOHANNA represents the fanciful attempt of a unique German filmmaker to explore the way extremely different cultures migrate and influence each other. The theme of the wanderer/outsider, carrier of diverse ideas, runs through all of Ulrike Ottinger's strikingly original films."-- Judy Stone, San Francisco Chronicle蒙古的圣女贞德的获奖情况:第39届柏林国际电影节(1989):主竞赛单元金熊奖(提名)--乌尔里克·奥廷格

未知蒙古的圣女贞德百度云蒙古的圣女贞德百度网盘

蒙古的圣女贞德迅雷下载,蒙古的圣女贞德百度云, 蒙古的圣女贞德所有迅雷下载资源全部由程序自动抓取。
如果你喜欢蒙古的圣女贞德,请帮忙转发给你的好友,你的支持才是我们更新的动力!
如果百度云网盘失效请留言反映,小站会第一时间补充百度云盘链接。

资源下载

蒙古的圣女贞德 迅雷下载 百度云
【点我】去其他地方找找资源
《蒙古的圣女贞德》-迅雷下载帮助:
1、想要在线观看,请保存到百度网盘中,没有百度云链接或者链接失效的,请搜索:百度云网盘离线下载教程。
2、如需下载电影,请先下载安装迅雷,然后右键资源链接,选择迅雷下载。
3、资源名称中含HD为高清,BD为蓝光 ,Mandarin是普通话,Cantonese是粤语,两者都有为双音轨。
《蒙古的圣女贞德》 - 高清片源下载:
【点我】去其他地方找找资源
《蒙古的圣女贞德》-片源迅雷下载帮助:
1、片源的格式有XVID,x264等,体积在1-3G左右的大小。
2、推荐高清片源从百度网盘离线下载后直接在线看。
《蒙古的圣女贞德》 - 片源下载 - 超清片源下载:
【点我】去其他地方找找资源
《蒙古的圣女贞德》-片源迅雷下载帮助:
1、片源的码率比较高,所以体积相对较大。
2、国外的片源一般是没有中文字幕的,所以请做好找字幕的准备。
3、蓝光原盘拷贝,体积可能会达到几十个G,如果不是原盘爱好者,不建议下载。

猜你喜欢

  • 已完结

    诺克斯离开了

  • 已完结

    卡布里尼

  • 已完结

    夜鸟啼鸣

  • 已完结

    平行森林

  • 已完结

    人生一世

  • 已完结

    回到亚历山大港

  • 已完结

    从世界终结开始

  • 已完结

    犯罪都市4

  • 已完结

    对你的想象

  • 已完结

    莫妮卡

  • 已完结

    战士

  • 已完结

    没有一顿火锅解决不了的事